Par Tous Les Chemins. Florilège Poétique Des Langues De France (alsacien, Basque, Breton, Catalan, Corse, Occitan) Marie-Jeanne Verny & Norbert Paganelli (coord.)
| traditionactu | Langues régionales | Divers  Vu 13967 fois
Article N°22039

Par Tous Les Chemins. Florilège Poétique Des Langues De France (alsacien, Basque, Breton, Catalan, Corse, Occitan) Marie-Jeanne Verny & Norbert Paganelli (coord.)

Un beau cadeau pour les fêtes : une anthologie poétique des langues de France - éditions bilingues Jusqu'au 31 décembre 2018, l'ouvrage est en souscription au prix de 22€ pour un envoi en France métropoliaine (25€ pour un envoi à l'étranger).  Le paiement des achats sur le site editionsbdl.com s'effectue au choix du client : par carte bancaire via Paypal, par chèque bancaire, Dans le cas du règlement par chèque, vous devez également ajouter au total 10% du montant de la commande, correspondant à la participation aux frais de port et d'emballage. Le chèque doit être émis par une banque domiciliée en France métropolitaine, libellé à l’ordre des éditions Le Bord de l'eau et envoyé à l'adresse suivante : Editions Le Bord de l'Eau, service des commandes, 118 rue des gravières, 33310 LORMONT accompagné d'un courrier mentionnant le(s) titre(s) commandé(s). La commande est traitée dès réception de votre chèque.

Préface de Jean-Pierre Siméon
«?Il y a des livres possibles, des livres pourquoi pas, des livres on se demande pourquoi, et des livres nécessaires : celui-ci en est un?», écrit le grand poète Jean-Pierre Siméon dans la préface de cet ouvrage. Et il argumente ainsi son propos : «?Toute langue non conforme à la langue dominante est une terre de liberté. En outre nulle langue n'est seule : elle est toujours terre de migration, le français si profondément métissé depuis toujours, comme les autres. C'est donc une chance inestimable à mes yeux que le français cohabite en son lieu même d'usage avec d'autres langues : Il me plaît d'imaginer que des millions de locuteurs bilingues, voyageant chaque jour d'une langue à l'autre, apportent au français des accents neufs, des mots oubliés, des syntaxes imprévues, des couleurs qu'elle avait perdues. C'est toujours la rencontre avec l'autre qui nous fait meilleur.?»
On ne saurait mieux exprimer l'intention des coordonnateurs de ce projet collectif : à l'opposé de tout enfermement identitaire, rassembler en un même ouvrage l'expression poétique contemporaine dans 5 langues de France dites «?régionales?», accompagnée d'une traduction française. Cette entreprise est la première en date. S'il existe des publications associant deux langues régionales (occitan et catalan, occitan et basque, occitan et corse, par exemple), nul n'avait jusque-là entrepris de rassembler en un même ouvrage la poésie contemporaine en alsacien, basque, breton, catalan, corse, occitan.
Gageons que la parution de cet ouvrage et sa mise en circulation généreront d'autres rencontres et, pourquoi pas, d'autres entreprises éditoriales de cet ordre.
Agrégée de lettres, Marie-Jeanne Verny est professeure de langue et littérature occitanes à l’université Paul Valéry de Montpellier.
Poète de langue corse, Norbert Paganelli a publié de nombreux ouvrages. Il a obtenu le prix de poésie corse en 2009, le prix de la création littéraire de la Collectivité Territoriale de Corse en 2014, et le prix du Livre Corse en 2015.
En librairie en février 2019

Blog L'Occitanie ça bouge !

Lien :http://traditionactu.tvlocale.fr

  • 0
    • j'aime
    • Qui aime ça ? »
  • 0
    • je n'aime pas
    • Qui n'aime pas ça ? »
  •  
 

Réagissez, commentez !

  • Aucun commentaire pour l'instant